05
ноя
2008

Pragma 5.0.100.59 + словари до 5.0.100.19 (2008)


Год выпуска: 2008
Жанр: Переводчик
Разработчик: Trident Software
Сайт разработчика: http://www.pragma5.com/rus/about.html
Язык интерфейса: Русский
Платформа: Windows 98, Me, NT, 2000, XP, Vista
Системные требования:
Минимальные требования к компьютеру:
Память - 32Мбайт, диск - 20Мбайт


Описание: Pragma 5.x - это многоязычная программа машинного перевода для перевода текстовых документов с одного языка на другой. Программа поддерживает семь языков: английский, русский, украинский, немецкий, латышский, польский и французский.

Pragma 5.x выполняет перевод непосредственно в окне активного приложения или в отдельном окне быстрого перевода. С помощью программы можно переводить текстовую информацию, представленную в виде документов MS Word, Интернет страниц, почтовых сообщений, справок, а также содержимое различных текстовых окон.

За счет автоматизации многих функций Pragma 5.x очень проста в использовании.

В отличие от других программ машинного перевода, в проекте Pragma используется многоязычная технология перевода, в которой для выбранного количества языков поддерживаются все возможные направления перевода. К примеру, для трех языков - английский, русский и украинский существует 6 направлений перевода:
англо-русский, русско-английский, англо-украинский
украино-английский, русско-украинский, украино-русский.

Так, Pragma 5.2 - работает с любыми двумя языками, Pragma 5.3 - с тремя и т.д. Pragma 5.7 включает полный набор всех доступных на данный момент языков.

Кроме основных переводных словарей, имеются также словари специальных терминов по 50-ти различным тематикам. В эти словари включены довольно редкие и специфичные термины. Если предполагается перевод специализированных документов, то подключение этих словарей может повысить качество перевода.

Наличие словарей спецтерминов отображается в названии программы в виде плюса. Pragma 5.x+ или Pragma 5.x Plus.

Что нового в Pragma 5.x:

По сравнению с предыдущими версиями, Pragma 5.x не встраивается в приложения, а работает как системная утилита и позволяет переводить "с лету" в активном приложении. Запуск на перевод во всех приложениях идентичен, через значок на системной панели.

В Pragma 5.x добавлены языки - польский и французский. Число возможных направлений перевода составляет 42.

Несколько изменен интерфейс программы. Внешний вид стал более "нарядным".

Программа поддерживает самые последние разработки Майкрософт - Windows Vista, Internet Expolorer 7, Office 2007.

Доп. информация: http://pragma5.com/updates/ - скачать словари в случае их обновления можно здесь...
Внимание!!! Перед установкой прочитайте Активация и установка. В нем подробно описано как установить и активировать программу.

В папке с инсталлятором программы есть языковые пакеты: английский, немецкий, французский, латышский, польский, русский и украинский и расширенный словарь. Во время установки Pragma сама их автоматически установит (если какой то из языков не нужен, то можете убрать его из папки). Установка русского языкового пакета обязательно!!!
Организация словарей


Каждый язык локализован в отдельном модуле. Всего имеется 7 языковых модулей: английский, немецкий, французский, латышский, польский, русский и украинский.

Поскольку Pragma построена по модульному принципу, то также имеется возможность выбора необходимых языковых модулей и комбинирование из них требуемых направлений перевода.

Необходимо учитывать следующую особенность организации системы. Русский язык является основным связующим языком почти для всех направлений перевода. Это значит, что при переводе, скажем, с латышского языка на украинский обязательно необходимо наличие русского языка.

Исключение составляет польский язык. В силу грамматической близости польского и украинского языков, основным связующим языком для польского является украинский язык. Поэтому при выборе польского модуля наличие украинского обязательно.

При обновлении программа автоматически учитывает эти особенности.

Наряду с поставляемыми системными словарями, пользователь имеет возможность пополнять и редактировать свои личные словари. Словари пользователя имеют самый высокий приоритет при переводе, это позволяет корректировать переводные значения слов и выражений.