24
янв
2010

Одержимые смертью / Crazy for Death / Shigurui [TV] [12 из 12] [Хардсаб] [JAP+SUB] [PSP] (2007)


Перевод: Русские субтитры от TJ & Fedor (хардсаб)
Формат: HDTVRip, MP4, H.264, AAC
Страна: Япония
Режиссер: Хамадзаки Хироцугу
Сценарий: Сейси Минаками
Снято по манге Такаюки Ямагути: Одержимые смертью
Автор оригинала: Нандзё Норио
Жанр: дзидайгэки (самурайский боевик, история, драма)
Продолжительность: ТВ (12 эп.), 25 мин.
Год выпуска: 2007
Сэйю японской и английской версий:
Фудзики Генноскэ: Дайсукэ Намикава / Джон Бургмайер;
Ирако Сэйгэн: Нозому Сасаки / Дж. Майкл Татум;
Усимата Гондзаэмон: Юсаку Яра / Брюс Эллиот;
Ивамото Коган: Сейдзо Като / Джерри Рассел;
Ивамото Миэ: Хоко Кувасима / Лора Бэйли;
Ику: Эми Синохара / Вэнди Пауэлл
Описание:
На турнире, устроенном Таданагой Токугавой, жестоким даймё Суруги, бойцы станут сражаться боевым оружием. Это приведет к большим потерям среди мечников, но что за беда? Правитель алчет величественного и кровавого зрелища.
К удивлению зрителей, среди прочих самураев в списках значатся два искалеченных бойца – однорукий Генносукэ Фудзики и слепой Ирако Сэйген: оба они мастера школы Ивамото Когэна, давние знакомые и давние соперники...
© Анастасия Розанова, World Art

Производство студии:
Дополнительная информация
#1. Данная анимационная адаптация была снята по первым 32-м главам одноименной манги. А в свою очередь манга была написана по первой главе романа Нандзё Норио - "Suruga-jō Gozen Jiai"/"Contest in the Honorable Presence at a Castle in Suruga"/"Поединок в присутствии правителя в замке Сумпу" (хотя более точный перевод на русский выглядит так - "Поединок в Высочайшем присутствии в замке Суруги").
#2. Аниме снято в графике, шокирующе реалистично отображающей сцены насилия и наготы. Поэтому (и не только) лично я не рекомендовала бы смотреть этот фильм лицам моложе 18-ти лет.
#3. В случае, если Вы планируете смотреть это аниме на компьютере, используйте KMPlayer. Так как все остальные проигрыватели (например, BSPlayer или Media Player Classic) выдают отвратительную "зернистую" картинку.

Избранный комментарий с World Art
Оценивать аниме не буду. Не считаю нужным это делать, имхо, оценка тут нужна так же, как Фудзики Генноске браунинг.

Аниме театральное. Сделано по законам этого жанра. Как и многие фильмы японского кинематографа, оно наследуют созерцание моментов, резкие динамичные и при этом очень непродолжительные моменты важных, решительных или боевых действий. Акцентирование внимания на каких-то чертах или деталях одежды, оружия, на пальцах, глазах мечника, рисовка мышечной структуры - режиссёрские приёмы привлечения внимания зрителя. Если на первом плане кончик бокена, значит нужно заметить какой-то маленький элемент, едва уловимую черту, может быть мелкое дрожание его от напряжения руки самурая.
Деталиация и отображение до уровня документального кино. Главное - это понять суть.

Кровь и анатомический беспредел без хирургиеского вмешательства - часть духа. С первой же сцены показано то, каким будет это аниме.

Моё субъективное мнение: в продолжении сериал не нуждается. Не так важно, откуда взялся такой Сейген, каким он пришёл в начале в школу Коган Рю, не так важно, куда делся Усимата.
В процессе развития событий Фудзики обращался "Миэ-сама", а на турнире "Миэ-доно" - значит ли это, что Миэ к моменту турнира была его женой? Или потому, что она больше не имеет того положения в обществе после закрытия школы, какое было при её живом отце? Это не важно на самом-то деле.
Почему Фудзики потерял руку? Может быть он решил, что виноват в смерти сенсея и закрытии Коган Рю, может быть он пошёл по Японии состязаться с великими школами (ломать вывески) и проиграл...

Shigurui - это каллиграфия. За видимым - то, что нарисовали аниматоры, нарисовали таким образом, чтобы максимально отразить во внешнем проявлении суть - зритель должен разглядеть смысл этой каллиграфии.

abarigen, World Art

Дополнительные комментарии к субтитрам
1 серия:
1. Обратите внимание, что в сцене сэппуку Таданаги показано, как он тянется к вееру, что лежит перед ним. Это связано со тем, что в период Эдо сэппуку рассматривалось как высшая степень наказания для самураев и благородного сословия. В случаях, когда сэппуку должны были совершить лица, которым не доверяли, которые были слишком опасны либо не хотели совершать сэппуку, то кинжал для сэппуку (кусунгобу) заменялся у них на веер, и фактически сэппуку происходило путем обезглавливания.

2. Сцена уговора Таданаги отказаться от использования в поединках настоящих мечей.
Слуга, уговаривавший Таданагу, осуществил особую форму сэппуку под названием "кагебара" ("теневой живот"). Первоначально это был ритуал, берущий начало из японского театра кукол и кабуки, где актер, тайно разрезав себе живот, выходил на сцену играть, замотав рану, так что публика не догадывалась о произошедшем.

3. Коку
Мера объема, обычно использовавшаяся для риса. В период Эдо 1 коку риса была эквивалентна примерно
5 бушелям (1 бушель = 36,3л). Считалось, что 1 коку было достаточно для пропитания 1 человека в течение года.
Урожайность земли, налоговые поступления, жалованье самураев и богатство даймё измерялось в коку.
Именно поэтому в качестве последнего аргумента для убеждения Таданаги отказаться от использования
настоящих мечей слуга ссылается на ежегодный доход провинции Суруга (даймё которой был Таданага) -
550 000 коку.

4. Додзёябури - представитель конкурирующей школы, бросающий вызов мастеру, и ломающий вывеску додзё в случае победы.

5. Боккэн - деревянный меч, используемый для тренировок.

2 серия:
1. Адзуки - фасоль лучистая, или фасоль адзуки. Широко распространена в Японии как сельскохозяйственная продовольственная культура.

2. "Ёдарэ-адзуки - церемония при поступлении в школу Коган-рю, на лоб человеку приклеивали фасоль, а учитель разрубал её крест-накрест."

3. Семицветик - в оригинале звучит "нанакуса". Нанакуса можно перевести как "семь растений (травок) весны", традиционное блюдо, употребляемое в Японии утром 7 января:
1) омежник водяной
2) пастушья сумка
3) сушеница (жабник)
4) песчанка
5) бородавник
6) турнепс
7) дайкон

4. Хацутаке - также одна из разновидность грибов. Но, поскольку в считалке уже имеется один гриб ("ситаке"), для отличия здесь приведено название - "хацутаке".

3 серия:
1. Камаитати - Чудовище-ласка с острым серпом, которым рассекает своих жертв с чрезвычайной быстротой. Наносимые раны так глубоки, что почти не кровоточат. Камаитати так быстры, что никто не видел как они выглядят на самом деле.

4 серия:
1. Фудзики пишет водой известное стихотворение Ироха-ута. Канонический перевод (Н. И. Конрада):
Красота блистает миг -
И увяла вся.
В нашем мире что, скажи,
Пребывает ввек?
Грани мира суеты
Ныне перейди,
Брось пустые видеть сны
И пьянеть от них!
(http://trubnikovann.narod.ru/Iroha.htm)

5 серия:
1. Усимата удивляется, что Ирако Сэйгэн - лучший ученик - сын торговца.
Дело в том, что в период сёгуната Токугава в обществе существовала строгая классовая иерархия.
Класс самураев был высшим. Далее шел класс крестьян, потом - класс ремесленников, и только затем - класс торговцев.
Ниже по социальному статусу стояли нищие и "эта" (отверженные, выполнявшие наиболее постыдные, с точки зрения самураев, работ - выделка кожи и прочее кожевенное производство, уборка нечистот).
Так что Ирако, являясь лучшим учеником, остается при этом на низшей социальной ступеньке.

2. Ирако Сэйгэн приносит маме "моти" - пирожки (лепешки) из толченого клейкого риса.
Стоит отметить, что традиционно моти готовят на новогодние праздники; Ирако приходит к маме 30 декабря - то есть перед новым годом.

3. Коган Ивамото, рассматривая меч, говорит о линии закалки лезвия.
Линия закалки лезвия ("хамон") отмечает границу между закаленной сталью лезвия клинка и незакаленной сталью, и представляет собой узкую дымчато-бледную линию, состояющую из смеси мелкозернистых мартенсита и тростита ("ниои"), которые образуются при медленном охлаждении стали.
Чтобы разглядеть ниои, нужно держать хорошо отполированный меч под углом 20°-30° по отношению к источнику света на расстоянии около 20 см от клинка (чем и занимается Коган Ивамото).
Как правило, ниои можно увидеть на клинке хорошего качества, умело отполированном.
Именно поэтому Коган, рассмотрев меч, отмечает, что Фудзики молодец.

Источники:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hamon_(swordsmithing)
http://www.tozandoshop.com/nt999/hm.html (фото разного хамона)
К.С.Носов "Вооружение самураев".

4. Набор предметов, которые Миэ увидела в чашке у Усиматы, обычно использовались перед поединком как приносящие удачу.
Катигури (сушеные каштаны): "кати" - "победа".
Комбу (морская капуста): "ёрокобу" - "быть счастливым, радоваться".
Утяваби (измельченные морские уши): "утябуру" - "ударить".

7 серия:
1. Когда ронины решают, что для доказательства своего мастерства им нужно с кем-нибудь сразиться, то вспоминают победу Миямото Мусаси над школой Ёсиока.
Ронины высоко замахиваются, так как эта победа была достаточно примечательной.

В возрасте 21 года (ориентировочно 1602г.) Миямото Мусаси появляется в Киото, столице Японии того времени.
Его появление не осталось незамеченным школой Ёсиока, которая в течение нескольких поколений преподавала фехтование при доме Асикага. Представители Асикага более 200 лет являлись сёгунами Японии.
Отец Мусаси - Мунисай - ранее столкнулся с семьёй Ёсиока. В свое время, победив в поединках двоих представителей этой семьи, он все-таки вынужден был, спасая жизнь, бежать из Киото.

Первый бой состоялся с главой семьи, Ёсиокой Сэйдзиро. Сэйдзиро бился настоящим мечом, Мусаси - деревянным. Мусаси выбил из рук Сэйдзиро меч, опрокинул на землю и избил до полусмерти.
Слуги утащили Сэйдзиро домой, где он в отчаянии в знак личного позора отрезал себе пучок волос на голове, свидетельство принадлежности к самурайскому сословию.

Ёсиока Дэнситиро, брат Сэйдзиро, следующим вызвал Мусаси на поединок.
Тот беззаботно опоздал к назначенному часу, но, появившись, уже через несколько секунд после начала схватки разбил череп своего противника одним ударом деревянного меча.
Дэнситиро упал замертво.

Семейство Ёсиока послало Мусаси еще один вызов - от лица юного сына Сэйдзиро, Ханситиро, лучшего фехтовальщика в семье.
На этот раз Мусаси прибыл на место задолго до назначенного времени и спрятался, поджидая противника.
Ханситиро появился в полном боевом снаряжении, в сопровождении хорошо вооруженных слуг, с твердым намерением разделаться с врагом семьи.
Мусаси ждал, скрытый тенью, до тех пор, пока все не решили, что он испугался и покинул Киото.
Тогда Мусаси неожиданно выскочил из укрытия и зарубил противника. Быстро, действуя двумя мечами, он пробился сквозь толпу слуг и исчез.

Потеря лица для семьи Ёсиока была столь очевидна, что сёгун Токугава запретил ее членам впредь заниматься фехтованием и повелел им стать красильщиками.
Этой профессии потомки Сэйдзиро Ёсиоки остались верны до наших дней.

2. Кондоу Судзуноске спрашивает, почему Фудзики с ним холоден - не из-за того ли, что Судзуноске взяли в ученики по обязательству.

В обучение, как правило, принимали либо благодаря имеющимся навыкам и умениям, либо благодаря солидной оплате.
Принять по обязательству могли, например, с учетом родства ученика с важными людьми.
Прием по обязательству мог означать, что у обучающегося нет других поводов для приема.

9 серия:
Сцена, когда Фудзики и Судзуноскэ нашли Миэ.

Миэ завела меч за спину – это стойка нагарэ ("Поток").
Одной рукой меч заводится за спину; затем из этого положения наносится срезающий удар по косой.
В это время ладонь как бы соскальзывает с гарды до кончика рукоятки, и таким образом повышается скорость и дальность поражающего эффекта.
Наносится небольшая, но глубокая рана, от которой соперник погибает.

10 серия:
Когда ОНо Тадааки советует Сэкиуну атаковать так, как если бы тот кидал волан, имеется ввиду волан для игры "ханэцуки".
Ханэцуки напоминает бадминтон. Играющие кидают друг другу волан при помощи специальных ракеток (хагоита)

Список эпизодов
01. Поединок в присутствии правителя в замке Сумпу "Sunpujō gozen jiai"/駿府城御前試合
02. Ёдарэ-адзуки /"Yodare azuki"/涎小豆
03. Камаитати /"Kamaitachi"/鎌鼬
04. Детская песня /"Warabeuta"/童歌
05. Посвящение в тайну скрытого меча /"Hiken denju"/秘剣伝授
06. Первый крик новорожденного /"Ubugoe"/産声
07. Клык /"Kiba"/牙
08. Хор цикад /"Semi shigure"/蝉しぐれ
09. Дитя тигра /"Koshi"/虎子
10. Наказание в доме Кэнгё /"Kengyō shioki yashiki"/検校仕置屋敷
11. Лунный свет/ "Gekkō"/月光
12. Встречный поток тьмы /"Mumyō Sakanagare"/無明逆流れ

Рейтинг на IMDB: 8.1/10
Рейтинг на World Art: 8.7 из 10
Видео: MPEG4 Video (H264), 480x272, 23.976fps, 608 kbps
Аудио: AAC 129 Кбит/сек, 2 канала, 48,0 КГц
Доп. информация: Видео предназначено для просмотра на [PSP]
Видео / Аниме / Аниме ( PSP, КПК, Телефоны )
СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО  [1.5 GB]