27
мая
2014
мая
2014
Мертвец / Dead Man MVO (1995)
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) [Лицензия]
Субтитры: отсутствуют
Формат: HDRip, AVI, XviD, AC3
Страна: США, Германия, Япония
Режиссер: Джим Джармуш
Жанр: вестерн, притча
Продолжительность: 02:01:05
Год выпуска: 1995
В ролях: Джонни Депп, Алфред Молина, Гэбриэл Бирн, Джон Херт, Игги Поп, Лэнс Хенриксен, Майкл Уинкотт, Криспин Гловер, Мили Авитал, Мишель Траш, Роберт Митчэм, Юджин Берд, Гэри Фармер, Джимми Рэй Уикс
Описание: После смерти родителей молодой счетовод Уильям Блэйк в надежде найти работу приезжает на Дикий Запад, где по злой воле случая за его голову назначается награда в 500 долларов. Раненого в грудь возле сердца, его выхаживает индеец, которого много лет возили по городам Америки и Англии в качестве живого экспоната. Он принял этого юношу в очках за поэта Уильяма Блэйка, чьи стихи запали в сердце «дикаря», и стал его ангелом-хранителем. А опекаемый, лишившись очков, сам вдруг стал стрелять без промаха, увеличивая стоимость своей головы, оставляя за собой след из трупов лиц, охочих до награды, и приближаясь к тому «месту, откуда приходят и куда возвращаются все духи»…
________ ________
Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1522 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Субтитры: отсутствуют
Формат: HDRip, AVI, XviD, AC3
Страна: США, Германия, Япония
Режиссер: Джим Джармуш
Жанр: вестерн, притча
Продолжительность: 02:01:05
Год выпуска: 1995
В ролях: Джонни Депп, Алфред Молина, Гэбриэл Бирн, Джон Херт, Игги Поп, Лэнс Хенриксен, Майкл Уинкотт, Криспин Гловер, Мили Авитал, Мишель Траш, Роберт Митчэм, Юджин Берд, Гэри Фармер, Джимми Рэй Уикс
Описание: После смерти родителей молодой счетовод Уильям Блэйк в надежде найти работу приезжает на Дикий Запад, где по злой воле случая за его голову назначается награда в 500 долларов. Раненого в грудь возле сердца, его выхаживает индеец, которого много лет возили по городам Америки и Англии в качестве живого экспоната. Он принял этого юношу в очках за поэта Уильяма Блэйка, чьи стихи запали в сердце «дикаря», и стал его ангелом-хранителем. А опекаемый, лишившись очков, сам вдруг стал стрелять без промаха, увеличивая стоимость своей головы, оставляя за собой след из трупов лиц, охочих до награды, и приближаясь к тому «месту, откуда приходят и куда возвращаются все духи»…
________ ________
Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1522 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Интересные факты
Актер Гари Фармер также появился в роли «Никто» в фильме Джармуша «Пес-призрак: Путь самурая» (1999).
Многие реплики и имена персонажей были позаимствованы из произведений писателя Уильяма Блэйка, например фраза «Some are born to sweet delight and some born to the endless night». Эта же фраза присутствует в песне группы The Doors «End of the Night».
Корни синтеза слова и изображения в фильме уходят к поэту Уильяму Блейку который одновременно был поэтом и иллюстратором своих книг.
При подготовке к съемкам «Мертвеца» Джармуш провел целые исторические исследования — в фильме настоящие поселения индейцев и индустриальные города выглядели именно так, как и было в те годы.
Джим Джармуш долго искал кинопленку с нужными ему оттенками чёрно-белых тонов.
Никто на протяжении фильма говорит на нескольких индейских диалектах — Blackfoot, Cree, Makah.
Джонни Депп пополнил бюджет проекта своими собственными деньгами, для того чтобы удалось закончить съемки.
Часть съемок Джармуш оплачивал из личных средств.
Индейская деревня, в которую Никто привозит Блейка, построена специально для съемок, но с полным историческим соответствием.
Персонаж Тэл взята из стихотворения «Книга Тэл», за авторством Уильяма Блэйка.
Внимание! Дальнейший список фактов о фильме содержит спойлеры. Будьте осторожны.
Имена двух полицейских, которых убивает герой Джонни Деппа, Ли и Марвин придуманы в честь Ли Марвина.
Многие реплики и имена персонажей были позаимствованы из произведений писателя Уильяма Блэйка, например фраза «Some are born to sweet delight and some born to the endless night». Эта же фраза присутствует в песне группы The Doors «End of the Night».
Корни синтеза слова и изображения в фильме уходят к поэту Уильяму Блейку который одновременно был поэтом и иллюстратором своих книг.
При подготовке к съемкам «Мертвеца» Джармуш провел целые исторические исследования — в фильме настоящие поселения индейцев и индустриальные города выглядели именно так, как и было в те годы.
Джим Джармуш долго искал кинопленку с нужными ему оттенками чёрно-белых тонов.
Никто на протяжении фильма говорит на нескольких индейских диалектах — Blackfoot, Cree, Makah.
Джонни Депп пополнил бюджет проекта своими собственными деньгами, для того чтобы удалось закончить съемки.
Часть съемок Джармуш оплачивал из личных средств.
Индейская деревня, в которую Никто привозит Блейка, построена специально для съемок, но с полным историческим соответствием.
Персонаж Тэл взята из стихотворения «Книга Тэл», за авторством Уильяма Блэйка.
Внимание! Дальнейший список фактов о фильме содержит спойлеры. Будьте осторожны.
Имена двух полицейских, которых убивает герой Джонни Деппа, Ли и Марвин придуманы в честь Ли Марвина.
Похожие материалы
697.6 MB
Мертвец / Dead Man MVO (1995)688.7 MB
Мертвец / Dead Man (1995)675.8 MB
Мертвец / Dead Man (1995)2.5 GB
Мертвец / Dead Man (1995)1.2 GB
Мертвец / Dead man (1995)790.2 MB
Мертвец / Dead man DVO (1995)