24
окт
2007
окт
2007
Время Ибларда / Iblard Time [OAV] [1 из 1] [JAP] [RAW] (2007)
Страна: Япония
Режиссер: Иноуэ Наохиса
Жанр: Фэнтези
Продолжительность: 1 эпизод из 1, 30:14
Год выпуска: 2007
Перевод: Без перевода. Перевод не требуется.
Описание: Для тех, кто всё ещё сомневается, нужен ли им Иблард - я совершенно определенно рекомендовал бы, хотя помните - по сути это НЕ анимационный фильм. Но почему бы не стать иблардцем? Хаяо Миядзаки, например, иблардец; несколько картин есть у него дома. Он часто говорит о новом способе смотреть на наш мир, способе, который можно назвать "смотреть глазами иблардца". Если так смотреть, то даже путаница проводов в небе и переплетающиеся змеи железных дорог в Японии окажутся прекрасным видами Ибларда.
В: Иблард - что это за мир?
О: Вы ведь не помните, сколько крышек люков было на той дороге, по которой вы ходили в ваших снах вчера ночью? Я думаю, что реальный мир - он такой же, мы помним только то, что нам интересно. Иблард - это мир, состоящий из таких вот интересных мне вещей, с которыми я чувствую себя уютно. Так что там нет мусорных баков, в этом мире. Ну, наверное, какая-то хитрая система девает куда-то весь мусор. Удобно, правда? С первого взгляда может показаться, что слишком уж удобно, но на самом деле это тот самый городской пейзаж, который вы неосознанно видите каждый день. Ну, скажем так: смотреть на Иблард - это как смотреть на обычный пейзаж из самого сердца.
В: Но на многих из нас окружающий мир ежедневно нагоняет уныние и скуку...
О: Ну, это результат механизма "сохранения энергии", который есть у всех людей. Почему маленькие дети так быстро устают и вскоре засыпают? Потому что вся их жизнь наполнена открытиями. А мы живем на одном и том же месте, видим вокруг постоянно одно и то же, и наши глаза от этого устают. Это неудивительно. А на самом деле мы живем под влиянием иллюзии, что нам скучно, потому что мы вот здесь живем. А ведь все, что нас окружает - это просто фантастическая красота, стоит лишь посмотреть с другой точки зрения. Я хочу рисовать именно такое окружающее.
В: Чувствуется связь с "Ihatovo" Миядзавы Кендзи, Вам не кажется?
О: Лично я зову его господин Миядзава (в английском переводе интервью - "Dr. Miyazawa"). Хоть я и не учился у него самого, но почерпнул очень многое из его книг. В этом плане у меня есть много очень важных учителей, например господин Сезанн и господин Сесшу...
В: Почему Вам захотелось, чтобы ваши двухмерные картины ожили?
О: Сначала одна компания, занимающаяся компьютерной графикой, предложила мне сделать фильм из моих картин. Мне идея показалась интересной, но CG-дизайнер этой компании уехал в Европу, и на этом всё закончилось. А потом мне довелось встретить Судзуки, и я рассказал ему об этом плане. Он сказал: "Мы это сделаем". Он немедленно пригласил специалиста по видео и спросил его: "Ты ведь хотел сделать ДВД из картин Иноуэ, правда?". Человек ответил: "Да!!", так что все вот так решилось. Судзуки хорошо умеет налаживать контакты между тем, кому что-то нужно, и тем, кто может это дать.
В: И идея получила дальнейшее развитие?
О: Господин Коничи, аниматор, с которым я работал над "Шепотом", сильно мне помог. До этого у меня были идеи только насчет того, что двигаться будет вода и трава. А мне хотелось, чтобы открывалась дверь, и из неё выходил человек. Так что я даже попытался нарисовать раскадровки. Тут я понял, какую непостижмо огромную работу делает Миядзаки. Наверное, он постоянно наблюдает за людьми, за их выражением лица и жестами.
В: Почему Вы разделили фильм на 8 частей?
О: Мне хотелось достичь гармонии с прекрасной музыкой, написанной Matsuo Kiyonori и Komuro Kazuyuki. Музыка приносит поток времени в изображение. Поскольку изначально в моих картинах заключены некие истории, их можно легко понять, если на картине есть какой-либо персонаж. Я долго думал над картинами, где изображены лишь пейзажи, без людей. Надеюсь, вы сами вообразите себе какую-нибудь историю, происходящую там. Я не стал навязывать единственного решения - для того, чтобы зритель мог смотреть фильм снова и снова.
В: Как мы смотрим на пейзажи из нашего окна?
О: Да. Это и есть окно, через которое мы смотрим на Иблард. Я надеюсь, вы можете вообразить, что мир, в котором вы сейчас живете - тоже огромен. Я начал рисовать, потому что хотел изобразить и мелочи, и значительные вещи одновременно. Наш мир интересен, потому что он простирается от кончиков наших пальцев в бесконечное окружающее пространство. Так ваша комната связана с Иблардом.
Доп. информация: Первое впечатление от фильма - очень мило. Но, после посмотра я решила узнать, что за художник на основе картин которого сделан этот фильм. Зашла на сайт художника Naohisa INOUE и его галлереи Ибларда. Пробрало... Второй раз фильм смотрелся совершенно по другому. Рекомедую очень сначала зайти на сайт http://www.iblard.com/english/paint.html , а потом посмотреть фильм!!! Очень впечатляет !!!
Перевод слов не нужен! Да-да! Поверьте!
Качество: HDTV
Формат: mkv
Видео кодек: MPEG4
Аудио кодек: MPEG Audio
Видео: MPEG4 Video (H264) 1280x720 29.97fps [Japanese, Iblard Jikan (Video 1)],Bitrate [0]: 20281936Kbs[1]:754Kbs (avgcur)
Аудио: DTS 48000Hz 6ch [Japanese, DTS 5.1 @ 768 kbps (Audio 1)]